Prestataires sous titrage vidéo accessible

Vendredi 9 décembre 2011 — Dernier ajout mardi 26 juin 2018

Faire appel à un professionnel pour sous-titrer vos vidéos

Retour Sommaire

Comprendre les enjeux

Une vidéo non accessible, c’est une vidéo dont le message ne parvient qu’à ceux qui peuvent le voir et l’entendre.

Cela exclut donc :

  • les sourds
  • les aveugles
  • les étrangers maîtrisant moins l’oral que l’écrit (entre autre pour des questions d’accent ou de débit du langage parlé)
  • les moteurs de recherche

Une vidéo accessible doit donc pouvoir présenter une alternative à ces publics :

  • un sous-titrage pour les sourds et les étrangers
  • une audio-description [1] pour les aveugles
  • un transcript [2] pour tous, et pour les moteurs de recherche.

Un exemple tiré de J’en crois pas mes yeux :

Retour Sommaire

Sociétés

Retour Sommaire

Atalan

Atalan

Atalan est une société de conseil spécialisée dans l’accessibilité numérique et la sensibilisation au handicap. Les équipes d’Atalan interviennent en assistance à maîtrise d’ouvrage (AMOA) et conduite du changement, conseil, sensibilisations et formations, études et audits d’accessibilité, évaluation et aide au choix d’outils logiciels…

Atalan propose également des services de mise en accessibilité de vidéos (transcripts, sous-titres, audiodescription). Quelques références vidéos :

Atalan propose enfin des services de mise en accessibilité de PDF et de transferts de compétences sur le sujet à travers le projet AcceDe PDF.

Retour Sommaire

Urbilog

Urbilog

Urbilog est depuis 15 ans une SSII experte dans l’accessibilité et la qualité numérique. Notre démarche s’articule autour de quatre étapes :

  • sensibilisation et formation
  • audits et préconisations
  • accompagnement et conseil
  • pérennisation

Dans cette logique nous vous offrons des services de mise en accessibilité de vos vidéos :

  • transcription et synchronisation de sous titrages
  • audio description

Rendez vous sur www.urbilog.fr pour consulter nos références et les témoignages de nos clients.

Retour Sommaire

Qelios

Qelios

Votre expert pour l’Accessibilité Numérique.

Retour Sommaire

Authôt

Authôt.com — Vous parlez. Nous écrivons.

Un nouveau service de retranscription automatique Authôt, une start-up française, propose un système innovant de transformation de la parole en texte.

Fruit d’une année de recherche et développement, l’application Authôt permet d’optimiser le temps consacré au processus de retranscription, et de favoriser l’accessibilité ainsi que la visibilité des contenus audio et vidéo. Authôt met en avant une solution adaptée à l’environnement des médias et de la production audiovisuelle.

La plate-forme prend en charge la lecture et la retranscription de fichiers audio et vidéo avec une fiabilité atteignant 95%.

Le service proposé répond aux besoins clairement exprimés par les utilisateurs de services de retranscription :

  • gagner en productivité
  • réduire les coûts
  • maîtriser les délais
Retour Sommaire

Autres sociétés

Retour Sommaire

[1Audio-description : en voix off, les éléments qui permettent de comprendre lorsqu’on ne peut pas voir.

[2Le transcript est un texte qui correspond à la description des lieux et à la transcription des paroles. Un peu comme pour une pièce de théâtre.

Revenir en haut